‘Turismo’ traduce al inglés los paneles informativos de los edificios históricos

El 20 por ciento de los turistas que cada día llegan a Cehegín provienen del Reino Unido, según las últimas estadísticas de la Oficina de Turismo

La concejalía de Turismo del Ayuntamiento, dirigida por Francisco Abril, ha traducido al inglés los paneles informativos de los principales edificios históricos y monumentos de la localidad, gracias a una subvención del Consorcio Turístico del Noroeste, con el fin de facilitar el acceso a la información a turistas de otros países, iniciativa que se enmarca dentro del Plan de Promoción Turística que ha puesto en marcha el Ayuntamiento.

Cehegín cuenta con una importante colonia inglesa, ya que son cada vez más los ingleses que nos visitan y deciden quedarse aquí. De hecho, el 20 por ciento de los turistas que cada día llegan a Cehegín provienen del Reino Unido, según las últimas estadísticas de la Oficina de Turismo.

Los edificios y monumentos que ya portan estas placas informativas en castellano e inglés son los siguientes: Iglesia Mayor de Santa María Magdalena, Casa del Concejo (Museo Arqueológico), Palacio de los Fajardo, Iglesia de la Concepción, Casa Jaspe (Ayuntamiento), Torre del Pozo, Santuario de la Virgen de las Maravillas, Plaza de Toros, Casino, Puerta de la Villa o Puerta de Canara, Puerta de Caravaca, Casa de los Ruiz de Assín, Hospital de la Real Piedad, Casa de la Familia Sánchez de Amoraga y Garnica, Casa Conde de Campillos, Casa Duque de Ahumada, Casona de Don Amancio Marín y Ruiz de Assín, Muralla Almohade, Plaza del Mesoncico y Plaza del Alpargatero, entre otros.